Apprendre l'italien par la traduction by Arzu Kilic

Apprendre l'italien par la traduction

Coaching personnalisé pour enrichir ton vocabulaire en italien

Présentation

Pour lire la présentation complète de ce coaching personnalisé, rendez-vous ici.

Ce coaching consiste à :


  • pour ta part, effectuer la traduction de textes dans le domaine ton choix*, de l’italien vers le français ou du français vers l’italien ;

  • pour ma part, corriger tes traductions avec des remarques et des appréciations qui vont t’aider dans la pratique de la langue italienne et te permettre de progresser en passant d’un niveau débutant ou intermédiaire à un niveau avancé.


* afin de mener à bien les deux exercices de traduction et de correction, les seules conditions concernent la longueur et le format des textes : chaque texte ne doit pas dépasser 300 mots et doit être en format .doc pour que je puisse effectuer les modifications nécessaires. Je te conseille par ailleurs d’y aller progressivement, en commençant par des textes plus courts et de viser les 300 mots pour la fin du coaching.


Comment ça marche et quel est le programme ?


Le coaching dure 5 jours et débute le lundi suivant ton inscription.

  • Au moment de ta commande, je te contacte par e-mail pour briser la glace et te laisse le temps de choisir les 5 textes sur lesquels tu veux que l’on travaille ensemble durant toute la semaine.

Si tu le préfères, tu peux opter pour 1 seul texte et le séparer en 5 parties si tu le préfères. Je te laisse également le soin de choisir de travailler du français vers l’italien ou inversement mais je serai là si tu as besoin de conseils par rapport à ton niveau ou si tu souhaites tout simplement que je fournisse moi-même les textes de travail.

  • Le lundi, tu commences à traduire le premier texte et tu me l’envoies par e-mail.

  • À partir du moment où j’accuse bonne réception de ton travail, je m’engage à t’envoyer ma correction détaillée dans un délai de 60 minutes maximum.

Pendant ce laps de temps, je travaille de mon côté pour analyser ta traduction et t’aider à l’améliorer en te faisant part de mes remarques objectives quant aux règles linguistiques et de mes appréciations subjectives avec des modifications et d'autres propositions possibles, le vocabulaire à privilégier ou à éviter, etc.

  • On procède ainsi jusqu’à vendredi et tu peux évidemment me faire ton retour si tu en as envie puisque je reste disponible à tout moment pour répondre à tes interrogations et/ou doutes.

L’objectif de cet exercice de traduction est d’être en mesure de te détacher des mots et de te concentrer sur le contexte afin d’enrichir ton vocabulaire avec des mots et des expressions dont tu auras réellement compris la signification et que tu arriveras, par conséquent, à mieux mémoriser et réutiliser dans un futur proche et lointain.

À la fin du coaching, tu seras capable de poursuivre dans cette voie sans l'aide de personne en sachant comment apprendre du vocabulaire spécifique et technique de manière intelligente dans le but d’atteindre un niveau avancé en italien
.

Enfin, tu n’auras plus peur de te plonger dans la lecture d’un livre ou d’un journal puisque tu ne dépendras plus du dictionnaire pour comprendre toute l’histoire ou le message dans les moindres détails.


Et ce n’est pas fini, tu as aussi accès à un bonus non négligeable :
  • suivi personnalisé par e-mail pendant 1 mois après ta semaine de coaching en cas de besoin et de questions.

À tout de suite par e-mail avec ton coaching :) 

Vous allez recevoir :

Text Icon 1 fichier texte

Au programme

Apprendre l'italien par la traduction : 5 jours de coaching

Coachings personnalisés en ligne à destination des amoureux et amoureuses de l'Italie, de sa langue et des voyages en solo

Passionnée du Bel Paese et de la langue de Dante + femme libre voyageant seule propose son aide pour montrer que l'on peut apprendre l'italien sans prof ni école et que chaque femme peut oser voyager seule si elle en a envie parce qu'elle est libre.